
Novedad: Liturgia de los bosques
Darío Jaramillo Agudelo, 2026

El Pregrado en Literatura de EAFIT, además de ser un espacio académico que fomenta y ejerce el estudio de la literatura, se proyecta como una plataforma de encuentro e intercambio de la Universidad con el ecosistema cultural de la ciudad. Con esto en mente, Afluentes: Encuentros de Literatura en EAFIT fue concebido como una extensión del aula de clases que, por medio del intercambio de experiencias, cualifica la pregunta ¿qué hacen quienes estudian literatura?, creando una oportunidad para aproximarse, colectivamente, a la diversidad de perspectivas que abren las posibles respuestas. En este contexto, se proponen conversaciones con diferentes actores cuyo resultado traza una suerte de movimiento pendular, oscilando entre cuestiones prácticas, que indagan acerca de la aplicabilidad del conocimiento de la literatura y el lugar que esta ocupa en la vida social; la reflexión epistemológica por la literatura en sí misma, sus límites y transformaciones, y su autonomía como ejercicio intelectual inherente a los estudios humanísticos y de las artes.
Profesional en Literatura de la Universidad EAFIT con énfasis en Escrituras Creativas. Integrante del semillero de investigación en Poética y Traducción de esta misma institución. Ha trabajado como gestora cultural y editora en iniciativas culturales de la ciudad. Sus intereses académicos giran en torno a la literatura latinoamericana, los estudios del texto dramático, la escritura creativa y la traducción literaria. Está vinculada a procesos artísticos relacionados con la danza y las artes escénicas.
Profesor de la Escuela de Artes y Humanidades de la Universidad EAFIT y coordinador del semillero de investigación en Poética y Traducción del pregrado en Literatura. Doctor en Teoría de la Literatura por la Universidad de Lisboa (2014); investigador posdoctoral en las Universidad Federal de Minas Gerais (2015-2016) y de la Universidad de São Paulo (2016-2018); y Literato con opción en historia de la Universidad de los Andes (2007).
Miembro del proyecto crítico editorial Estranhar Pessoa, con sede en la Universidad Nova de Lisboa, y corresponsable por la edición pessoadigital.pt, iniciativa desarrollada en colaboración con la Universität Rostock. Ha sido editor de las obras de Fernando Pessoa en portugués y traductor al español de autores de lengua portuguesa, entre ellos Valério Romão, Mário de Andrade, Pepetela, Machado de Assis y Eça de Queirós. Actualmente, participa en proyectos de traducción y edición académica digital, mediados por inteligencia artificial. Ha recibido financiación para proyectos de investigación y becas de la Direção Geral do Livro, os Arquivos e as Bibliotecas (DGLAB) de Portugal; la Coordinação para o Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível superior (CAPES) de Brasil; la Fundação para a Ciência e a Tecnología (FCT) y la Fundação Calouste Gulbenkian de Portugal
Bourdieu, P. (1990). El campo literario. Prerrequisitos críticos y principios de método. Criterios, 25-28, pp. 20-42.
Compagnon, A. (2015). El demonio de la teoría. Literatura y sentido común. Acantilado.
Schaeffer, J. M. (2014). Pequeña ecología de los estudios literarios. Fondo de Cultura Económica.
Sommer, D. (2020). El arte obra en el mundo. Cultura ciudadana y humanidades públicas. Ediciones Metales Pesados.

Darío Jaramillo Agudelo, 2026

Vigilada Mineducación